Переводчик Google превратил "Російську Федерацію" в "Мордор" - «Интернет и связь»
YouTube приступает к показу обязательной к просмотру рекламы на телевизорах по всему миру - «Новости сети»
YouTube приступает к показу обязательной к просмотру рекламы на телевизорах по всему миру - «Новости сети»
«Первый достойный наследник Disco Elysium»: в Steam вышла фэнтезийная ролевая игра Esoteric Ebb, вдохновлённая Planescape: Torment - «Новости сети»
«Первый достойный наследник Disco Elysium»: в Steam вышла фэнтезийная ролевая игра Esoteric Ebb, вдохновлённая Planescape: Torment - «Новости сети»
Google представила Gemini 3.1 Flash-Lite — «самую быструю и экономически эффективную модель семейства» - «Новости сети»
Google представила Gemini 3.1 Flash-Lite — «самую быструю и экономически эффективную модель семейства» - «Новости сети»
«Первое хорошее обновление за три года»: легендарная CS:GO вернулась в Steam к радости фанатов - «Новости сети»
«Первое хорошее обновление за три года»: легендарная CS:GO вернулась в Steam к радости фанатов - «Новости сети»
Seagate приступила к массовым поставкам жёстких дисков семейства Mozaic 4+, обеспечивающих ёмкость до 44 Тбайт - «Новости сети»
Seagate приступила к массовым поставкам жёстких дисков семейства Mozaic 4+, обеспечивающих ёмкость до 44 Тбайт - «Новости сети»
Perplexity запустила автономную ИИ-платформу на базе десятка нейросетей - «Новости мира Интернет»
Perplexity запустила автономную ИИ-платформу на базе десятка нейросетей - «Новости мира Интернет»
Google анонсировала новый генератор изображений Nano Banana 2 - «Новости мира Интернет»
Google анонсировала новый генератор изображений Nano Banana 2 - «Новости мира Интернет»
Вышло приложение Nearby Glasses для обнаружения очков с камерой в радиусе 15 метров - «Новости мира Интернет»
Вышло приложение Nearby Glasses для обнаружения очков с камерой в радиусе 15 метров - «Новости мира Интернет»
Обновили алгоритм расчёта ИКС сайта — смотрите результаты в Яндекс Вебмастере — «Блог для вебмастеров»
Обновили алгоритм расчёта ИКС сайта — смотрите результаты в Яндекс Вебмастере — «Блог для вебмастеров»
Google добавила режим Split View в Chrome и аннотации в PDF - «Новости мира Интернет»
Google добавила режим Split View в Chrome и аннотации в PDF - «Новости мира Интернет»
Новости мира Интернет » Новости » Новости мира Интернет » Переводчик Google превратил "Російську Федерацію" в "Мордор" - «Интернет и связь»

Сервис машинного перевода Google Translate столкнулся с «трудностями перевода» с украинского на русский язык, сообщает RT со ссылкой на телеканал «112 Украина».


Речь идет о переводе с украинского на русский язык некоторых слов и имен собственных.



Например, словосочетание «Російська Федерація» сервис в настоящее время переводит как «Мордор», а министр иностранных дел России Сергей Лавров в «переводе» стал «грустной лошадкой». Ранее при переводе слова «росіяни» Google Translate выдавал результат «оккупанты», уточнил канал «112 Украина».



Украинский телеканал напомнил, что это уже не первый случай «авторского перевода» от Google. Летом 2015 года переводчик переводил словосочетание «Революція гідності» как «политический кризис на Украине». А еще раньше Google Translate путал Януковича и Ющенко при переводе с украинского на китайский.


Позже пресс-служба Google прокомментировала ситуацию. В компании рассказали, что Google Translate - это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным.
Но автоматический перевод — это «очень сложная система», поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он. «Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», — рассказал представитель Google.


Сервис машинного перевода Google Translate столкнулся с «трудностями перевода» с украинского на русский язык, сообщает RT со ссылкой на телеканал «112 Украина». Речь идет о переводе с украинского на русский язык некоторых слов и имен собственных. Например, словосочетание «Російська Федерація» сервис в настоящее время переводит как «Мордор», а министр иностранных дел России Сергей Лавров в «переводе» стал «грустной лошадкой». Ранее при переводе слова «росіяни» Google Translate выдавал результат «оккупанты», уточнил канал «112 Украина». Украинский телеканал напомнил, что это уже не первый случай «авторского перевода» от Google. Летом 2015 года переводчик переводил словосочетание «Революція гідності» как «политический кризис на Украине». А еще раньше Google Translate путал Януковича и Ющенко при переводе с украинского на китайский. Позже пресс-служба Google прокомментировала ситуацию. В компании рассказали, что Google Translate - это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным. Но автоматический перевод — это «очень сложная система», поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются, добавил он. «Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них», — рассказал представитель Google.

Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.

0

Смотрите также

А что там на главной? )))



Комментарии )))