Переводчик Яндекса «научился» переводить надписи на фотографиях - «Интернет»
Расширенная аналитика поисковых запросов в Яндекс Вебмастере — «Блог для вебмастеров»
Расширенная аналитика поисковых запросов в Яндекс Вебмастере — «Блог для вебмастеров»
«Уже даже не смешно, насколько это плохо»: официальный трейлер четвёртого сезона сериала «Ведьмак» от Netflix не впечатлил фанатов - «Новости сети»
«Уже даже не смешно, насколько это плохо»: официальный трейлер четвёртого сезона сериала «Ведьмак» от Netflix не впечатлил фанатов - «Новости сети»
Steam сломался второй раз за день — проблемы наблюдаются по всему миру - «Новости сети»
Steam сломался второй раз за день — проблемы наблюдаются по всему миру - «Новости сети»
В ранний доступ Steam ворвалась олдскульная стратегия Dying Breed, которая выглядит как потерянная Command & Conquer - «Новости сети»
В ранний доступ Steam ворвалась олдскульная стратегия Dying Breed, которая выглядит как потерянная Command & Conquer - «Новости сети»
Новое подорожание Xbox Game Pass не затронет подписчиков в семи странах - «Новости сети»
Новое подорожание Xbox Game Pass не затронет подписчиков в семи странах - «Новости сети»
Глава Nvidia заверил сотрудников, что будет платить по $100 000 за выдачу виз H-1B для них - «Новости сети»
Глава Nvidia заверил сотрудников, что будет платить по $100 000 за выдачу виз H-1B для них - «Новости сети»
Новый регион, 60 часов геймплея и нелинейный сюжет: спустя 11 лет для Skyrim вышел сюжетный мод Lordbound размером с официальный аддон - «Новости сети»
Новый регион, 60 часов геймплея и нелинейный сюжет: спустя 11 лет для Skyrim вышел сюжетный мод Lordbound размером с официальный аддон - «Новости сети»
Закулисное обновление в Steam разожгло слухи об апгрейде Red Dead Redemption 2 для «следующего поколения» - «Новости сети»
Закулисное обновление в Steam разожгло слухи об апгрейде Red Dead Redemption 2 для «следующего поколения» - «Новости сети»
Блогер дошёл до «края мира» Minecraft — путешествие заняло 14 лет - «Новости сети»
Блогер дошёл до «края мира» Minecraft — путешествие заняло 14 лет - «Новости сети»
UGREEN MagFlow: пауэрбанк и зарядные станции с магнитной беспроводной зарядкой Qi2 25 Вт - «Новости сети»
UGREEN MagFlow: пауэрбанк и зарядные станции с магнитной беспроводной зарядкой Qi2 25 Вт - «Новости сети»
Новости мира Интернет » Новости » Новости мира Интернет » Переводчик Яндекса «научился» переводить надписи на фотографиях - «Интернет»

Теперь «Яндекс.Переводчик» умеет переводить текст с картинок. Эта функция пока доступна лишь в мобильной версии приложения и сервиса для устройств, работающих под управлением операционной системы iOS. Об этом компания сообщила на своем официальном блоге.

Как отмечают в своем материале разработчики, новая функция может понадобиться многим туристам во время путешествий по зарубежным странам.

Для начала нужно сфотографировать вывеску или таблицу с текстом, а затем воспользоваться функцией мгновенного перевода в мобильной версии онлайн-сервиса (приложением) «Яндекс.Переводчик». Но для этого потребуется подключение к интернету. И в планы компании пока не входит разработка «офлайновой» версии программы.

Приложение «умеет» переводить не только отдельные слова и предложения, но и целые абзацы. Возможен даже перевод целого текстового блока, написанного на стандартном листе бумаги формата A4. Главное условие корректного перевода – чтобы буквы на цифровом снимке были хорошо различимы.

Сейчас функция распознавания текста реализована на 11 языках. Среди них: английский, французский, немецкий, итальянский, русский и даже турецкий. При этом перевод с цифрового снимка можно осуществить на 46 языков.


В основе новой функции «Яндекс.Переводчика» лежит технология оптического распознавания символов. Она является собственной разработкой компании. Подобная технология применяется и в других сервисах Яндекса: в системе антиспама (в стандартном поиске), для поиска картинок и сортировке изображений по тексту в сервисе «Яндекс.Диск».

Сейчас новая функция реализована в «Яндекс.Переводчике» для iOS. В ближайшее время готовится выпуск обновления для мобильных устройств, работающих под управлением операционной системы Android. В этой связи примечательно, что подобный функционал имеется и «на вооружении» Google.

Google Translate уже давно «умеет» переводить надписи и уличные вывески на снимках, сделанных на камеру мобильного устройства.

Но благодаря реализации новой функции Word Lens приложение теперь осуществляет подобный перевод в режиме реального времени лишь при наведении объектива камеры на надпись. После этого переведенная фраза появляется рядом с оригиналом. Поддерживается перевод на 6 самых распространенных языках (английский, русский, французский, немецкий, итальянский, испанский).

Еще одним очевидным плюсом Google Translate является возможность перевода при отсутствии подключения к Сети. Чем не может похвастаться новый функционал приложения «Яндекс.Переводчик».

Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.

Теперь «Яндекс.Переводчик» умеет переводить текст с картинок. Эта функция пока доступна лишь в мобильной версии приложения и сервиса для устройств, работающих под управлением операционной системы iOS. Об этом компания сообщила на своем официальном блоге. Как отмечают в своем материале разработчики, новая функция может понадобиться многим туристам во время путешествий по зарубежным странам. Для начала нужно сфотографировать вывеску или таблицу с текстом, а затем воспользоваться функцией мгновенного перевода в мобильной версии онлайн-сервиса (приложением) «Яндекс.Переводчик». Но для этого потребуется подключение к интернету. И в планы компании пока не входит разработка «офлайновой» версии программы. Приложение «умеет» переводить не только отдельные слова и предложения, но и целые абзацы. Возможен даже перевод целого текстового блока, написанного на стандартном листе бумаги формата A4. Главное условие корректного перевода – чтобы буквы на цифровом снимке были хорошо различимы. Сейчас функция распознавания текста реализована на 11 языках. Среди них: английский, французский, немецкий, итальянский, русский и даже турецкий. При этом перевод с цифрового снимка можно осуществить на 46 языков. В основе новой функции «Яндекс.Переводчика» лежит технология оптического распознавания символов. Она является собственной разработкой компании. Подобная технология применяется и в других сервисах Яндекса: в системе антиспама (в стандартном поиске), для поиска картинок и сортировке изображений по тексту в сервисе «Яндекс.Диск». Сейчас новая функция реализована в «Яндекс.Переводчике» для iOS. В ближайшее время готовится выпуск обновления для мобильных устройств, работающих под управлением операционной системы Android. В этой связи примечательно, что подобный функционал имеется и «на вооружении» Google. Google Translate уже давно «умеет» переводить надписи и уличные вывески на снимках, сделанных на камеру мобильного устройства. Но благодаря реализации новой функции Word Lens приложение теперь осуществляет подобный перевод в режиме реального времени лишь при наведении объектива камеры на надпись. После этого переведенная фраза появляется рядом с оригиналом. Поддерживается перевод на 6 самых распространенных языках (английский, русский, французский, немецкий, итальянский, испанский). Еще одним очевидным плюсом Google Translate является возможность перевода при отсутствии подключения к Сети. Чем не может похвастаться новый функционал приложения «Яндекс.Переводчик».

запостил(а)
Haig
Вернуться назад
0

Смотрите также

А что там на главной? )))



Комментарии )))