Почти никакой цензуры, участие разработчиков и размер команды: появились новые детали перевода Disco Elysium на русский язык - «Новости сети» » Новости мира Интернет
Разработчики Forza Horizon 6 «выкатили» системные требования — в том числе для «экстремальных» настроек графики и трассировки лучей - «Новости сети»
Разработчики Forza Horizon 6 «выкатили» системные требования — в том числе для «экстремальных» настроек графики и трассировки лучей - «Новости сети»
Nvidia выпустила драйвер-заплатку для исправления подтормаживаний в Arknights: Endfield - «Новости сети»
Nvidia выпустила драйвер-заплатку для исправления подтормаживаний в Arknights: Endfield - «Новости сети»
Q-Day ближе, чем все думали: Google резко приблизила сроки взлома почти всей современной криптографии - «Новости сети»
Q-Day ближе, чем все думали: Google резко приблизила сроки взлома почти всей современной криптографии - «Новости сети»
В iFixit разобрали Samsung Galaxy S26 Ultra: аккумулятор заменить легко, а камеры и экран — нет - «Новости сети»
В iFixit разобрали Samsung Galaxy S26 Ultra: аккумулятор заменить легко, а камеры и экран — нет - «Новости сети»
Через два года США первыми в истории запустят корабль с ядерным двигателем за пределы земной орбиты — к Марсу - «Новости сети»
Через два года США первыми в истории запустят корабль с ядерным двигателем за пределы земной орбиты — к Марсу - «Новости сети»
Разработчики Android внедряют тестовый период после установки приложений от непроверенных разработчиков - «Новости мира Интернет»
Разработчики Android внедряют тестовый период после установки приложений от непроверенных разработчиков - «Новости мира Интернет»
Microsoft представила ИИ-генератор изображений MAI-Image-2 - «Новости мира Интернет»
Microsoft представила ИИ-генератор изображений MAI-Image-2 - «Новости мира Интернет»
Claude от Anthropic научился управлять Mac и выполнять задачи вместо пользователя - «Новости мира Интернет»
Claude от Anthropic научился управлять Mac и выполнять задачи вместо пользователя - «Новости мира Интернет»
В Сбере обновили ИИ-помощника GigaChat - «Новости мира Интернет»
В Сбере обновили ИИ-помощника GigaChat - «Новости мира Интернет»
Apple обновила iPhone и Mac: главные нововведения iOS и macOS 26.4 - «Новости мира Интернет»
Apple обновила iPhone и Mac: главные нововведения iOS и macOS 26.4 - «Новости мира Интернет»
Новости мира Интернет » Новости » Новости мира Интернет » Почти никакой цензуры, участие разработчиков и размер команды: появились новые детали перевода Disco Elysium на русский язык - «Новости сети»

Команда локализации Disco Elysium и международное агентство Testronic со страниц Steam поделились подробностями о процессе перевода ролевого детектива ZA/UM на русский язык.




Адаптацией Disco Elysium занимаются опытные переводчики, которые одновременно являются фанатами игры. Над проектом работает «небольшая команда», что облегчает поддержание стилистической целостности текста.


Для локализации используется единая платформа, синхронизирующая работу участников на общем сервере. Переведённые фрагменты должны пройти редактуру, получить одобрение ZA/UM, а затем выстоять проверку в отделе качества.




Команда предупредила, что графической локализации (перевода надписей, вывесок) в Disco Elysium не будет. Как и цензуры — за исключением слова f****t, которое выглядело так и в оригинале.


По словам локализаторов, «без мата многие образы в игре будут неполными», так что «алкоголики, хулиганы, тунеядцы будут общаться живым, эмоциональным и цветистым языком, как им и положено».




Перевод терминов в Disco Elysium тоже выполняется не вслепую. Команде активно помогает ZA/UM, которая снабдила локализаторов «впечатляющим набором справочных материалов».


Разработчики также «небезразлично относятся к российской культуре и судьбе игры на нашем языке», поэтому, в числе прочего, подсказали коллективу перевод понятия Pale — «Серость». Такой вариант наиболее близок к эстонскому первоисточнику.




В преддверии релиза русского перевода авторы пообещали делиться новыми закулисными подробностями и чаще (раз в две недели) обновлять индикатор прогресса на официальном сайте ZA/UM — к настоящему моменту локализация готова на 52 %.


Disco Elysium доступна на PC (Steam, GOG, Epic Games Store), а до конца текущего года должна появиться на PS4, Xbox One и Nintendo Switch. На днях о своём опыте адаптации игры для русскоязычной аудитории рассказала Александра Голубева (она же Альфина).


Команда локализации Disco Elysium и международное агентство Testronic со страниц Steam поделились подробностями о процессе перевода ролевого детектива ZA/UM на русский язык. Адаптацией Disco Elysium занимаются опытные переводчики, которые одновременно являются фанатами игры. Над проектом работает «небольшая команда», что облегчает поддержание стилистической целостности текста. Для локализации используется единая платформа, синхронизирующая работу участников на общем сервере. Переведённые фрагменты должны пройти редактуру, получить одобрение ZA/UM, а затем выстоять проверку в отделе качества. Команда предупредила, что графической локализации (перевода надписей, вывесок) в Disco Elysium не будет. Как и цензуры — за исключением слова f****t, которое выглядело так и в оригинале. По словам локализаторов, «без мата многие образы в игре будут неполными», так что «алкоголики, хулиганы, тунеядцы будут общаться живым, эмоциональным и цветистым языком, как им и положено». Перевод терминов в Disco Elysium тоже выполняется не вслепую. Команде активно помогает ZA/UM, которая снабдила локализаторов «впечатляющим набором справочных материалов». Разработчики также «небезразлично относятся к российской культуре и судьбе игры на нашем языке», поэтому, в числе прочего, подсказали коллективу перевод понятия Pale — «Серость». Такой вариант наиболее близок к эстонскому первоисточнику. В преддверии релиза русского перевода авторы пообещали делиться новыми закулисными подробностями и чаще (раз в две недели) обновлять индикатор прогресса на официальном сайте ZA/UM — к настоящему моменту локализация готова на 52 %. Disco Elysium доступна на PC (Steam, GOG, Epic Games Store), а до конца текущего года должна появиться на PS4, Xbox One и Nintendo Switch. На днях о своём опыте адаптации игры для русскоязычной аудитории рассказала Александра Голубева (она же Альфина).

Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.

запостил(а)
Watson
Вернуться назад
0

Смотрите также

А что там на главной? )))



Комментарии )))