Яндекс улучшил машинный перевод с помощью языковой модели YandexGPT - «Новости мира Интернет» » Новости мира Интернет
Google добавила в Gemini поддержку аудиофайлов - «Новости мира Интернет»
Google добавила в Gemini поддержку аудиофайлов - «Новости мира Интернет»
График в мониторинге поисковых запросов: анализируйте данные эффективнее — «Блог для вебмастеров»
График в мониторинге поисковых запросов: анализируйте данные эффективнее — «Блог для вебмастеров»
Что нового Samsung показал на Galaxy Event - «Новости мира Интернет»
Что нового Samsung показал на Galaxy Event - «Новости мира Интернет»
DuRoBo представили ИИ-блокнот Krono с функциями читалки и плеера - «Новости мира Интернет»
DuRoBo представили ИИ-блокнот Krono с функциями читалки и плеера - «Новости мира Интернет»
Intel обновила функцию APO для повышения FPS в играх — увеличение производительности и поддержка новых игр - «Новости сети»
Intel обновила функцию APO для повышения FPS в играх — увеличение производительности и поддержка новых игр - «Новости сети»
Трудности перевода: китайские игроки обрушили рейтинг Hollow Knight: Silksong в Steam из-за плохой локализации - «Новости сети»
Трудности перевода: китайские игроки обрушили рейтинг Hollow Knight: Silksong в Steam из-за плохой локализации - «Новости сети»
Тяговые батареи CATL Shenxing Pro обеспечат ресурс до 1 млн км пробега - «Новости сети»
Тяговые батареи CATL Shenxing Pro обеспечат ресурс до 1 млн км пробега - «Новости сети»
Ёмкость аккумуляторов всех версий iPhone 17 раскрыта до анонса - «Новости сети»
Ёмкость аккумуляторов всех версий iPhone 17 раскрыта до анонса - «Новости сети»
К сбоям в работе SSD приводит бета-версия прошивки контроллеров Phison, а не обновление Windows 11 - «Новости сети»
К сбоям в работе SSD приводит бета-версия прошивки контроллеров Phison, а не обновление Windows 11 - «Новости сети»
OpenAI после критики GPT-5 реорганизовала команду, отвечающую за поведение ИИ - «Новости сети»
OpenAI после критики GPT-5 реорганизовала команду, отвечающую за поведение ИИ - «Новости сети»
Новости мира Интернет » Новости » Яндекс улучшил машинный перевод с помощью языковой модели YandexGPT - «Новости мира Интернет»

В Яндексе представили примеры текстов для Переводчика, обученные на языковой модели YandexGPT. Теперь сервис лучше понимает контекст, устойчивые выражения и профессиональный лексикон.



Яндекс Переводчик стал более качественно переводить сложные и длинные статьи, а благодаря машинному обучению программа начала хорошо выявлять взаимосвязь не только между конкретными словами, но и между предложениями и даже целыми абзацами. К примеру, Переводчик сразу поймет, что речь идет о названиях проектов, брендов, индексах, их сервис переводить не будет.






Источник: Яндекс (здесь и на обложке)



Чтобы создать эталонные обучающие примеры, в Яндексе была сформирована специальная модель GPT, которая адаптирована именно под перевод. На этапе обучения модель анализирована большое количество текстов на английском и русском, изучала грамматические, синтаксические, морфологические правила. После этого разработчики настраивали сервис под задачи перевода. На финальном этапе качество переводов проверяли AI-тренеры. Ответы оценивали по нескольким критериям.



Оценка улучшенного переводчика происходила посредством методики SbS, и в 57% случаев обновленная программа показывала более качественный результат. Воспользоваться улучшенной технологией можно на странице Переводчика, в браузере и поисковике.

Цитирование статьи, картинки - фото скриншот - Rambler News Service.
Иллюстрация к статье - Яндекс. Картинки.
Есть вопросы. Напишите нам.
Общие правила  поведения на сайте.

В Яндексе представили примеры текстов для Переводчика, обученные на языковой модели YandexGPT. Теперь сервис лучше понимает контекст, устойчивые выражения и профессиональный лексикон. Яндекс Переводчик стал более качественно переводить сложные и длинные статьи, а благодаря машинному обучению программа начала хорошо выявлять взаимосвязь не только между конкретными словами, но и между предложениями и даже целыми абзацами. К примеру, Переводчик сразу поймет, что речь идет о названиях проектов, брендов, индексах, их сервис переводить не будет. Источник: Яндекс (здесь и на обложке) Чтобы создать эталонные обучающие примеры, в Яндексе была сформирована специальная модель GPT, которая адаптирована именно под перевод. На этапе обучения модель анализирована большое количество текстов на английском и русском, изучала грамматические, синтаксические, морфологические правила. После этого разработчики настраивали сервис под задачи перевода. На финальном этапе качество переводов проверяли AI-тренеры. Ответы оценивали по нескольким критериям. Оценка улучшенного переводчика происходила посредством методики SbS, и в 57% случаев обновленная программа показывала более качественный результат. Воспользоваться улучшенной технологией можно на странице Переводчика, в браузере и поисковике.

Смотрите также

А что там на главной? )))



Комментарии )))